Knowing how to speak is knowing how to access. Déblo walks with you.

You speak your language perfectly. Reading and writing remain harder. Déblo listens, understands, reads for you, writes for you, explains aloud. No judgment, no fuss. Like a relative who knows how to read.

Discuss a partnership

Languages and inclusion · Market 4 of 4

Voice inclusion program under scoping. Target launch 2026 / 2027 under institutional funding.

The context

Orality is a strength, not a deficit

A large share of the transmission of knowledge, customary law, wisdom and values in Africa flows through speech, across generations. The "non-reader" is often a person rich with a language, a memory, a know-how — yet for whom the written interfaces of the administrative and digital world remain a barrier. UNESCO has made literacy for all a sustainable development goal. Voice can be the bridge.

What Déblo brings

An assistant that turns voice into action

Understands your mixed language, without correcting

You speak with words borrowed from Nouchi, Wolof, Dioula, Lingala, Pidgin, Hausa, Swahili. Déblo understands without switching back to academic French. No lecture, no correction. It answers you in your register.

Reads for you any document you hold

A letter, an invoice, a prescription, a school note, an administrative paper. You photograph or hand the document, Déblo reads aloud. And explains the meaning, not just the words.

Writes for you, by voice

You dictate: "I would like to reply to the school principal to say I agree to my daughter's Wednesday outing." Déblo drafts the letter, reads it back, you correct by voice, you send it (WhatsApp, email, print, SMS).

Explains everything, by voice

Administrative steps, understanding a medication leaflet, following a child's schooling, negotiating with a bank, talking to a doctor. Déblo prepares, explains, supports — always by speaking.

Daily life

What Déblo Orality concretely changes

Following children's schooling

Understand the report card, read the teacher's note, reply to a meeting request, follow homework as a parent (without needing to read yourself).

Administration and paperwork

Understand a letter, fill out a form by voice, prepare a written reply, follow an ongoing case. Voice instead of pen.

Health and well-being

Understand a prescription, read the dosage, explain to a doctor by phone, translate a hospital paper.

Work and commerce

Keep an accounts book by voice, dictate a professional message, understand a verbal contract written down, prepare a customer reply.

Our approach

Voice inclusion, not forced literacy

Déblo Orality does not seek to "correct" the user. Our role is not to impose reading and writing on someone who already masters their language orally. Our role is to make the administrative, digital and institutional world accessible — without detour, without condescension, and without having to ask a relative who can read.

Target partners

Who we want to build this service for

This service is built through institutional partnerships. Public literacy programs, NGOs, international donors and social operators are our co-builders.

UNESCO and national adult literacy programs

AFD, GIZ, USAID, World Bank, Mastercard Foundation — digital inclusion programs

Ministries of education and social cohesion in implementation countries

Field NGOs specialized in adult literacy and digital inclusion

FAQ

Your questions

Does Déblo replace reading learning?
No. Déblo is an assistant, not a replacement. If the user wishes to learn to read, Déblo can support that learning (read-aloud, listening exercises, practice). But we never force literacy as a precondition for use.
Which languages does it understand?
French and English in audio output. In input, Déblo understands mixed registers: Nouchi, Wolof, Dioula, Lingala, Pidgin, Hausa, Swahili, with words borrowed within the sentence. Native output in those languages is on our institutional roadmap 2027–2028 (DFI funding).
How much does it cost?
For this audience, the commercial model is being built with institutional partners. The goal is near-zero cost access for the end user, funded by public programs, NGOs or international donors.
Do you need a modern smartphone?
Not necessarily. The mobile Déblo version runs on Android and iOS. An optimized version for entry-level phones is on the roadmap (data-saving mode, compressed audio).
And privacy? Are my conversations private?
Yes. GDPR infrastructure (Hetzner Germany). Conversations are processed only to deliver the service. No resale, no targeted advertising. You keep control of your data.
How does Déblo read a paper I hold in my hand?
You take a photo (or Déblo guides you to take it via voice command). The OCR pipeline (Datalab then Mistral as fallback) extracts the text. Déblo reads it aloud, then explains the meaning — not just the words.
Can you work with our NGO or public program?
Yes, that's exactly our goal. Contact us via the partnership button. We co-build the first deployments with institutional partners committed to digital inclusion.
How is this different from other AI tools?
Three differences: (1) voice is the primary way of use, not an add-on; (2) Déblo understands mixed African cultural registers without correcting; (3) pricing is designed as an inclusive institutional service, not a premium individual subscription.

Let's build this inclusion together

If you represent a literacy program, an NGO, a ministry or a funder committed to adult digital inclusion, let's talk. Voice can be the bridge between orality and the modern administrative world.

Deblo